A speaker pointed out that such partnerships could play an important part in promoting investments in such critical areas as highways, railroads, telecommunications and information technology. |
Один из выступавших подчеркнул, что такие партнерские связи могут играть важную роль в содействии инвестированию в такие важнейшие области, как строительство автомобильных и железных дорог, телекоммуникации и информационные технологии. |
There were no railroads at that time in Japan. |
В то время в Японии не было железных дорог. |
Strong demand on dedicated routes justifies railroads offering own networks, competing against each other. |
Высоким спросом на регулярные маршруты оправдывается функционирование железных дорог, предлагающих собственные сети, конкурирующие друг с другом. |
I have assurances from both railroads. |
У меня есть гарантии обеих железных дорог. |
In the large cities in EECCA countries, the noise level near major roads, airports and railroads is increasing significantly. |
В крупных городах стран ВЕКЦА уровень шума вблизи основных автомагистралей, аэропортов и железных дорог существенно возрос. |
Terms of the Draft Instrument would adversely modify the current system applicable to U.S. and Canadian railroads. |
Условия Проекта договора внесут негативные изменения в существующую систему, действующую в отношении железных дорог США и Канады. |
In 1897, the Canadian government received 32 proposals for Yukon railroads, and most were never realized. |
В 1897 году канадское правительство получило 32 предложения о строительстве железных дорог на Юконе, но большинство из них никогда не было реализовано. |
Speed had always been an important factor for railroads and they constantly tried to achieve higher speeds and decrease journey times. |
Скорость всегда была важным фактором для железных дорог, и они постоянно пытались добиться более высокой скорости и уменьшить время в пути. |
The building of America's transcontinental railroads, the settlement of the great plains, and industrialization attracted skilled and professional emigrants from England. |
Строительство австралийских трансконтинентальных железных дорог, заселение огромных равнин и индустриализация привлекали опытных и профессиональных эмигрантов из Англии. |
The attacks on Germany's canals and railroads made transportation of materiel difficult. |
Бомбежки немецких каналов и железных дорог сделали транспортировку военных материалов, по меньшей мере, затруднительной. |
In 1910 in Paris he was appointed chief engineer of the control of railroads. |
В 1910 году он был назначен главным инженером управления железных дорог в Париже. |
The new company had major holdings of land and railroads across Central America, which it used to support its business of exporting bananas. |
Новая компания имела значительные запасы земель и железных дорог по всей Центральной Америке, который она использовала для поддержки своего бизнеса в сфере экспорта бананов. |
The project will use the experience of the laying of railroads through the territory of protected natural areas in Canada. |
При строительстве будет использован опыт прокладки железных дорог по территории охраняемых природных территорий в Канаде. |
Until the 1970s, Gabon had no railroads. |
До 1970-х годов у Габона не было железных дорог. |
My stories were written amongst forests, fields and railroads, gifts from the rainbows and moonlight. |
Эти мои рассказы, все - лесов и равнин, железных дорог, радуги, лунного света и сельской печали подарок. |
The voracious appetite for capital of the great trunk railroads facilitated the consolidation of the nation's financial market in Wall Street. |
Потребность в привлечении капитала и высокая доходность железных дорог способствовали консолидации американского финансового рынка на Уолл-стрит. |
The rise of port cities saw the clustering of populations caused by the development of steamships and railroads. |
Население начало перебираться в портовые города, что было вызвано началом развития пароходства и железных дорог. |
By the mid-19th century, railroads had opened new opportunities for pigeon hunters. |
К середине XIX века с появлением железных дорог у охотников открылись новые возможности. |
It was created in May 28, 1992 from several railroads that already existed in Greater São Paulo, Brazil. |
Была создана в 1992 году с объединением нескольких железных дорог в Большом Сан-Паулу, Бразилия. |
French peasants had been poor and locked into old traditions until railroads, republican schools, and universal military conscription modernized rural France. |
Французские крестьяне были бедны и заперты в старые традиции до появления железных дорог, республиканских школ, и введения всеобщей воинской повинности, которые переменили сельскую Францию. |
The density of the railroads of common use is 29 km per 1000 km². |
Плотность железных дорог общего пользования - 29 км на 1000 км². |
Agents recruiting construction builders for American railroads also appeared, the first in 1854, scouting for the Illinois Central Railroad. |
Аналогичным образом вербовали и строителей для американских железных дорог (впервые - в 1854 году), например, для Illinois Central Railroad. |
Numerous Chinese immigrants to North America were attracted by wages offered by large railway companies in the late 19th century as the companies built the transcontinental railroads. |
Много китайских иммигрантов в Северной Америке были привлечены зарплатами, предлагаемыми большими железнодорожными компаниями в конце 19 века, поскольку шла постройка трансконтинентальных железных дорог. |
He advocated building railroads, gaining the support of Western powers, and building banks in the areas under Taiping rule. |
Он был сторонником строительства железных дорог, получения поддержки от западных государств, создания новых банков в областях, подчинённых тайпинам. |
After three years of negotiations, the Pullman Company was sold to a consortium of fifty-seven railroads for around US$40 million. |
После трёх лет переговоров Pullman Company была продана консорциуму из 57 железных дорог за 40 млн долларов. |